【自翻&求教】HoME1·吉凡诺的故事:诺多的苦难与人类的出现(4)

今天人类终于起床了人类的苏醒结束了

明天要讲“诺多族倒霉催”的故事了

今日最惨:曾经被设定成坏蛋的矮人&要被一个叫fangi的家伙抢饭碗的安姐

深入检讨:昨天有个地方,就是Nuin回来之后和特巫说话那里,犯了个严重错误……他们在说的是人类的身高不是声名(因为都是stature)现在已经改过了

继续求大大指正qwq

                                

    仅在A版中,提到那些留在帕里索尔的精灵原先是泰勒瑞【译注:即后期的凡雅】族的。《吉凡诺的故事》是我们有的材料中,第一个表明有此类精灵的(见142页),并且我倾向于相信,黑暗精灵(后期的阿瓦瑞),即那些从未走上离开苏醒之水的旅途的精灵,这一概念仅仅在创作《失落的传说》的时候出现过。但昆迪这个名字最初在早期的叙述里出现,后来被某种程度上模糊地使用。在写下的故事的片段里,“那些留下的被很多人叫做昆迪,失落在世界上的仙灵[i](注释5),而你们这些科尔城的精灵叫他们伊尔科林”,几乎是清楚明白地说昆迪=黑暗精灵,但不久之后吉凡诺说到“埃尔达或者昆迪”,并且在大纲B里说“一部分被称为昆迪(诸神给予埃尔达的名字)的原住民留在了帕里索尔”。这些后来的写法几乎同样清楚地表明昆迪是一个指所有精灵的词汇。

    这里的自相矛盾非常明显。昆迪的确是精灵最初的名字,埃尔达是诸神赐予的名字,并被维林诺的精灵所采用,而留下的精灵保存了昆迪这个老名字。早期诺姆语的词汇表明白地说了:“埃尔达是维拉给予‘仙灵们’的名字,并且很大程度上被他们采用了,伊尔科林仍旧保留了旧名字昆迪,重新在托尔埃瑞西亚岛上聚集的宗族也采取了这个名字。”[ii](注释6)

    A版和B版中都加上了“诸神彼此之间不说埃尔达的语言,但他们可以做到,他们可以理解所有的语言。精灵中比较智慧的那些学会了诸神的语言的秘密,并且珍藏了很久。但到了托尔埃瑞西亚岛之后除了英威没有人记得了,现在除了在米瑞尔之家,没有地方留存有这样的知识了。这里可以与儒米尔对埃欧尔说的作比较,在第44页:“此外还有一种秘密的语言,埃尔达用它写作很多诗篇,蕴藏智慧的书籍和最古老最久远的历史,但是不用它说话。这种语言仅仅由维拉在祂们高等的告诫中使用,而且如今能够读懂它或者看懂它的字符的埃尔达已经不多了。”

    努因对特巫所说的关于穆尔梦阿尔达谷中睡眠的人的身高的内容很不寻常。A版中有说到:“人类一开始几乎和精灵一样高,现在仙灵变得更高了,而人类变得矮小了。随着人类的力量增长,仙灵的力量削减,人类某种程度上兴起了。”另一个早期的叙述指出,人类和精灵一开始身高相近,精灵的衰弱和人类的出现与统治紧密相关。努因说的话就很令人迷惑了,尤其是A版中,他们紧接着就评论了最初人类和精灵身高的相似性,因为他完全可能仅仅指的是穆尔蒙阿尔达谷的睡眠者们与精灵相比身量相近。这些睡眠中的人实际上是孩子,不仅仅是某种程度上与孩子相似,这一点在D版中明确了:“努因发现了斯拉姆布罗斯谷(穆尔梦阿尔达谷),无数睡眠中的孩子躺在那里。”

    我们现在到了叙述仅仅以大纲的方式展开的地方。

人类的苏醒(最初版本)

    巫师特巫沃告诉努因,他发现的那些睡眠中的人是伊露维塔的儿女,他们在等待光的出现。祂禁止任何精灵去唤醒他们,抑或去往那些地方。尽管恐惧伊露维塔的怒火,努因还是常常去往那个地方,坐在岩石上静静地看着。有一次他绊到了一个睡眠中的人身上,那人翻了个身,但是没有醒来。最后,好奇心征服了他,他唤醒了其中两个人,埃尔蒙和埃尔米尔他们很迟钝,而且很害怕。但努因教给他们很多伊尔科林的语言,他因此被称为语言之父努因。然后第一个黎明到来了,埃尔蒙和埃尔米尔连同其他人类看到了第一轮阳光由西方升起,而后来到东方的天空。现在人类由穆尔蒙阿尔达而来,像“成群结队的刚睡醒的孩子”。

    (在《维林诺的隐藏》中,在太阳船由维林诺升起之后很久,它在东方的港口才被建成;见241-242页。很有意思的是第一代人类,埃尔蒙和埃尔米尔是在太阳升起之前被努因唤醒的,并且尽管特巫沃知道人类“在等待着光”,努因的行为和太阳的升起并没有联系。不过当然,我们没法由这样的概述来判断叙述的内在要旨。值得注意的是,尽管精灵的语言在一开始是同一个,且是伊露维塔直接赐予的礼物(见262页),人类出生时并没有语言,而是由一个伊尔科林的指导才获得的。见《精灵宝钻》141页:“据说,这群人在山脉东边就已经常和黑暗精灵打交道,并且从中学了不少他们的语言;由于所有昆迪的语言都是同出一源,因此贝奥与其族人的语言在许多词汇与变化上都类似精灵语。”

    故事里此时出现了米尔寇的仆从,乌凡尼摩尔,“由他在大地中孕育“(乌凡尼摩尔,“怪物,巨人和妖魔”,在前面的故事里提到过,见75-76页),并且特巫沃保护人类和精灵免受他们和“妖精”的伤害。A版还提及了奥克。魔苟斯的一个仆人,名叫“弗基尔或凡基”进入了世界,并来到人类之间,使他们堕落,因此对于伊尔科林,人类变得不可信任。随后就是帕里索尔之战,此役中埃尔蒙的族人与努因并肩战斗。根据A版,“妖精和帮助他们的人类被击败了”,但B版把它称作一场“胜负难定的战役”,被凡基腐化的人类逃散了,变成了“野蛮不开化的部落”,崇拜着凡基和米尔寇。此后(仅仅在A版中),“凡基和他的一群瑙格拉斯(或者叫矮人)”占领了帕里索尔。(在早期作品中,矮人被塑造成反面人物)。

    从这一版大纲可以看出,早期神话的一个特点是一部分人类被魔苟斯的代理人腐化,但是在所有这里概述的故事里,对这一点仅有一个暗示,最多,在《精灵宝钻》(141页)里写道:“有一股黑暗在我们身后”,贝奥说,“我们已经转身离开它,而且我们即使是想一想,也不愿回去。”[iii](注释7)

人类的苏醒(后期版本)

    这里在叙述的一开篇,就讲述了米尔寇的乌凡尼摩尔在诸神摧毁北方堡垒时逃脱了,并此后在森林里游荡。米尔寇的仆人凡基尔未被抓捕,生活在世界上。(凡基尔=凡基/弗基尔,在A版和B版。C版中他被称作“米尔寇的孩子”。D版在比较早的地方提到了凡基尔,在精灵苏醒的时候“凡基尔和很多黑暗的生物逃进了世界”,见114页注释3)。

    “语言之父”努因一次又一次地不管特巫的警告(这一点在这里没有具体化)去穆尔蒙阿尔达,在人类之中独独唤醒了埃尔蒙和埃尔米尔,看到了太阳由西方升起,帕露瑞恩的种子萌发成幼芽和嫩叶。成群结队的人类像刚睡醒的孩子一样到来,对着太阳发出一阵喧哗。他们跟随着他向西走,在第一个夜晚极度地恐惧。努因,埃尔蒙和埃尔米尔叫他们说话。

    人类身量渐长,了解到了黑暗精灵的知识[iv](注释8),但是特巫在太阳之下隐退了,躲进了无底的洞穴。人类居住在世界的中心,并由此向四周扩展,过了很长的一段时间。然后,凡基尔和矮人、哥布林去到了人类之间,在人类和精灵之间播撒下疏远和不和,很多人类去帮助矮人。在哥布林和精灵的第一次战争中,只有埃尔蒙一族与仙灵并肩作战。(此处哥布林是对于人类和矮人的修订),此役名为帕里索尔之战。努因在此役中因为人类的背叛死于一群哥布林中。很多人类的亲族被放逐到了东边的荒漠和南边的森林,在那里他们变成了黑暗且野蛮的种族。伊尔科林塔瑞格等一群人听闻了关于诺姆族的传言,向西北行进,很多迷失的亲族也加入了他。


[i] 在故事的早期,“失落的精灵“是那些在远行中迷路,游荡在希斯罗迷的(见127页)

[ii] 在故事中,特巫治下的“仙灵”(即黑暗精灵)被称为希斯尔迪,暮光的人民,在大纲A和B版希斯尔迪之外,还有其他名字:胡玛尔尼,卡林农迪,罗迈尔迪

[iii] 见萨多对童年时期的图林说的(《未完的传说》61页):“我们背后是一片黑暗,从中没有传下来多少故事。我们的祖先也许有事可讲,但他们没有讲。就连他们的名字也被遗忘了。山脉把我们和他们从前的生活隔离开来,如今没有人知道他们当年是在逃避什么。”

[iv] 见《精灵宝钻》104页【译注:中文版140页】“据说他们很快就在很多地方遇见了黑暗精灵,得到了友善的对待。问世不久的人类成了那群古老子民的同伴与学徒。他们是精灵族中的漫游者,从未踏上前往维林诺的路,对他们而言,维拉只是一个遥远的名字与一则传说。”



 
评论(3)
热度(20)
  1. 共3人收藏了此文字
只展示最近三个月数据
© 萤九|Powered by LOFTER