【自翻&继续求教】HoME1·吉凡诺的故事:诺多的苦难与人类的出现(3)

今天有剧情啦有剧情啦!!!

继续求指正XD

                            


现在故事讲到了一个仙灵【译注:fay】,并把他称作巫师特巫【译注:tu the wizard,tu在诺多语里是力量的意思,这里因为他“巫师”的身份,翻译成特巫】因为他比此后住在维林诺之外的地方的生物更擅长魔法,他游历世界并且发现了……[i](注释3)精灵。他把他们吸引过来,教他们很多深奥的东西,于是他在他们之间像国王一样有权威,精灵们在传说里把他称作格劳姆明的领主,并把他治下的仙灵称作希斯尔迪,也即暮光中的人民。彼时苏醒之水奎维能耶附近的地方,变得崎岖,挤满了大块的岩石,汇入湖里的溪流在这里奔流而下,流入一道裂口……水流变成一道单调的细线,但黑暗的湖的核心在于地面之下,许多无尽的洞穴延伸着,深入大地的怀抱中。特巫就住在那里,正是深不见底的洞穴的所在之处,但它们的大门已被封锁,如今没有人知晓如何进入。

那里有…苍白的,间或闪耀着蓝色和银色的光,还有许多闪烁的灵光环绕着(?许多)精灵。在那些精灵中间有一位叫努因,他很有智慧,并且热爱远游,因为希斯尔迪的眼睛变得超乎寻常的锐利,他们甚至可以循着那个年代里昏暗的小路行走。

有一次努因远游到了帕里索尔的东方,几乎没有族人跟着他,特巫也不曾为了他的差事将他们派遣至那些地区,而且,关于那里有一些奇怪的传说。但现在[ii](注释4)好奇心征服了努因,他远远地旅行到了一个奇怪而美妙的地方,此地不像他曾见过的任何地方。一座大山高高地矗立在他面前,他花了很长时间寻找一条山上的路,直到他偶然发现了一条小道。这条路非常黑暗崎岖,穿过了高大的悬崖,随后蜿蜒而下。他鼓起了极大的勇气,踏上了这条狭窄的小路,直到,突然,两侧的高墙降了下来,他发现了进入像碗一样环抱的山脉的中央的入口,合围的山脉所囊括的范围他在黑暗中无法确定。

突然面对着他,群山中放出了世界上最甜美的香气,即使是在维林诺的上空,也没有比这更美妙的香气。他站在那里,吸入那些香气,感到深深的喜悦,在(?夜晚的)花香中,又出现了松树落叶浓浓的香气。突然远处山谷底部黑暗的森林里,响起了夜莺的歌声,远处其他夜莺遥遥应和着。努因几乎彻底沉迷在这梦幻般的地方的美好里,他知道他擅自越过了穆尔梦阿尔达,也就是睡梦的山谷,这里的时间永远停留在星星初生时宁静的黑暗里,没有任何风吹过。

现在努因沿着山坡走了下去,他走得很轻,被某种不知名的奇迹所掌控着,在树下他看到,温暖的黄昏里满是沉睡的生灵,有的生灵和其他的彼此睡在对方的怀抱里,有的宁静地自己睡着,努因站在那里,惊叹着,大气也不敢出。

他突然被一种恐惧攫住,转身偷偷地离开这个神圣的地方,由来路穿越山脉,飞快地回到了特巫的住所。他来到这位最为年长的巫师面前,告诉他自己刚刚从东边的大陆而来。特巫对此一点都不高兴,在努因讲完他的经历,得知了他在那里看到的一切之后更加不高兴了,努因说:“据吾看来,那些在睡眠中的还是孩子,但他们的身量将来与精灵最高大的相当。”

于是特巫陷入了对于曼威的恐惧,甚至不仅仅是陷入对伊露维塔——也即万物之主——的恐惧。他对努因说:

 

    这里吉诺凡的故事突然中断了。特巫这个巫师和黑暗精灵努因从神话故事中消失,从此不再出现,努因这个奇迹般的关于人类的祖先沉睡在穆尔梦阿尔达山谷中的故事也不曾再出现。尽管因为作品的特性和我父亲后来对于作品的关注点角度不同,我们很难区分一定被抛弃的元素和尚未决定是否采用的元素。但尽管令人不开心,这个故事应当是被抛弃了,不过,我们对于此后这个故事如何叙述并非毫无头绪。

    我不久之前给出了两个现存的《失落的传说》的“计划”或者大纲(见p114 注释3),我也说过这两个大纲里有一个是现存的《失落的传说》的概述,而另一个与现存的《失落的传说》存在不同之处,它是一个从未真正实施的项目或者修订。毫无疑问的是前者(这篇文章中我把它称作B版)是在《失落的传说》发展到最后阶段时创作的,代表了本书最后的文章和情节安排。现在到了关于吉诺凡的故事这里,这个大纲立刻变得很详实,但到了缇努维尔、图林、图奥和矮人的项链那里,又变得很粗略,最后到了埃雅仁迪尔的故事,又变得详实了。因此,很显然,B版是初稿。根据我父亲那段时间常常采取的方法,对于吉凡诺的故事,的确是,被适当地叙述出来的故事紧跟在大纲之后,同时大大地拓展了大纲。

    还有一个非常粗糙的、但是完成了的《吉诺凡的故事》的大纲,它和B版内容接近,但也有B版里没有的东西,反之亦然。几乎可以确定,这是B版的原先版本,在这篇文章里会被称为A版。

    上面提到的第二个大纲,也是整本作品没能实现的修订计划,引入了一些这里无须讨论的特征;我们有足够的依据说,现在水手的名字叫艾尔夫威奈,而不是埃欧尔,而且他之前的历史经历也改变了,但是对于故事本身总体的计划很大程度上没有被影响(仅有几条注释来标注他们需要删节或者改动)。这个大纲我会把它叫做D版。B版和D版之间差了多少时间不好说,但是我觉得差的时间不多。很可能这个新的计划和《吉诺凡的故事》的突然中断有关系。与B比较而言,D版到了这个地方延申了一个更加完整的内容。

    最后,有一个更加简略和粗糙的大纲,其中增加了一点点有趣的内容,同样水手叫艾尔夫威奈而不是埃欧尔。这一版跟在B后面,而在D前面,因此这里把它叫作C版。

    我不会完整地给出所有这些大纲,因为鉴于他们之间的重复的部分,这是不必要的,然而,把他们结合成一个版本既不准确又令人迷惑。但鉴于A版和B版非常接近,他们完全可以结合成一个版本,对于D我采取了它的内容,如果C对于D的内容有所补充,C也会被加入进去。而且因为《吉凡诺的故事》中,大纲很清楚地分成了两个部分,人类的苏醒和诺姆族【译注:Gnomes,诺多族的早期形式】在大陆的历史,我的对于上述两者的叙述也就分为这两个部分,并且两个部分分开来说。在公开发表的《吉凡诺的故事》里,无需给出大纲的材料实际上是怎么写的,但是大纲和故事彼此之间,有一些不同点需要注意。

    A版和B版称那位巫师国王作特巫沃,而非特巫,C版里他没有名字,D版里他是“仙灵”【译注:fay】特巫,正如前面的故事里那样。邪恶与此事的关联出现在A版里:“米尔寇被囚禁的时期,他在曼督斯的殿堂见到了特巫。他教给特巫很多黑魔法。”这一点被划掉了,对于此事没有提到更多的内容,但A版和B版都说,是在米尔寇逃出来并且毁掉双圣树之后,特巫进入了世界并且“在中洲建立了一个巫师政权”。

 


[i] 这个词可以读成“dim”(昏暗的)或者“dun”(棕灰色的)

[ii] 这里原来写的是“几乎没有他的族人跟着他,因为特巫禁止他的族人这么做,害怕伊露维塔和曼威的怒火,然而(即好奇心征服了努因等等)


                   

忍不住吐槽:人类苏醒的地方太美辽(尽管是被废设定)感觉自己的翻译真的表现不出来1%/(ㄒoㄒ)/~~(想要今天晚上去那里碎觉

特巫这个译名,我自己都觉得有点emmmm诡异( ̄_ ̄|||)




 
评论
热度(20)
  1. 共2人收藏了此文字
只展示最近三个月数据
© 萤九|Powered by LOFTER